fontsizeup fontsizedown
image

 Español    français  
Accueil » Embajada » Sala de prensa » Declaraciones cotidianas del Portavoz

Declaraciones del 2 11 10

París, a 2 de noviembre de 2010

Durante la conferencia de prensa del día de hoy, el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos hizo las siguientes declaraciones y respondió a las siguientes preguntas:

NÍGER – REFERENDO CONSTITUCIONAL (31 de octubre 2010)

Saludamos la celebración del referendo constitucional que se llevó a cabo el 31 de octubre en Níger.
Este referendo marca una etapa esencial que constituye el requisito indispensable para la organización de las elecciones presidenciales, legislativas y locales.
Deseamos que el espíritu de apertura y conciliación que antecedió a la elaboración de esta consulta permanezca a lo largo del futuro proceso electoral.
Reiteramos nuestra confianza a las autoridades de Níger para que lleve a buen fin, en un espíritu de serenidad, el periodo de transición y para que restaure la democracia en Níger.

TANZANIA – ELECCIONES GENERALES DEL 31 DE OCTUBRE

Saludamos la celebración en condiciones adecuadas de las elecciones generales en Tanzania que tuvieron lugar el 31 de octubre. La Comisión nacional electoral trabajó con eficacia para garantizar la celebración de este escrutinio en las condiciones correctas y de manera transparente.
La implementación de un gobierno de unión nacional en Zanzíbar es un punto positivo que fortalece la estabilidad democrática de Tanzania.

NAGOYA – BALANCE DE LA 10 CONFERENCIA DE LAS PARTES EN LA CONVENCIÓN SOBRE DIVERSIDAD BIOLÓGICA (18-30 de octubre de 2010)

Los 193 Estados parte en la Convención sobre diversidad biológica adoptaron un conjunto de textos que permitirán reactivar la cooperación mundial en torno a la preservación de la naturaleza y la valoración sustentable de los recursos genéticos.
Desde su adopción hace 13 años, el protocolo de Kyoto en el ámbito del cambio climático, es el primer gran logro de las negociaciones sobre medio ambiente internacionales. A unas cuantas semanas de la Conferencia de Cancún y en la perspectiva de la Cumbre de Río + 20, en la que se hará un balance de los avances registrados en materia medioambiental y de desarrollo sustentable, se envía una señal positiva con gran fuerza a todos los Estados del planeta.
De tal modo, tres son los textos que se adoptaron en Nagoya:
Dieciocho años después de la firma de la Convención sobre la diversidad biológica, su tercer objetivo se concreta en su fase operativa: se adoptó un protocolo jurídicamente apremiante encaminado a implementar reglas para tener acceso a los recursos genéticos y compartir las ventajas derivadas de su utilización. Muy esperado por Francia, el Protocolo de Nagoya es un texto ambicioso y equilibrado que deberá permitir luchar contra la “bio piratería”.
Simultáneamente, se adoptó también una nueva estrategia de puesta en marcha de la Convención, destinada a detener la pérdida de biodiversidad mundial. Esta comporta 20 objetivos en cifras tanto ambiciosos como realistas. Incluye en especial elementos que alientan a los Estados a integrar en sus políticas la valoración económica de la biodiversidad y los beneficios que prestan los ecosistemas.
Por último, se adoptó una hoja de ruta sobre la evaluación de las necesidades de financiamiento y la movilización de recursos financieros que permiten implementar esta estrategia. Francia, por voz de Chantal Jouanno, anunció en esta oportunidad fuertes compromisos para el financiamiento de la biodiversidad.
La Conferencia también adoptó una decisión por la que se invita a la Asamblea General de Naciones Unidas a crear lo más rápidamente posible un grupo intergubernamental de expertos sobre la evolución de la biodiversidad, otra prioridad para Francia.
Al margen de la conferencia, la representación francesa, que incluía a miembros parlamentarios y a representantes de la sociedad civil, participó en muchos eventos paralelos, en especial, sobre las ciudades, los océanos, la economía de los ecosistemas.

CRISTIANOS DE ORIENTE

(¿No merecería la masacre de cristianos en Irak algo más que un comunicado de condena de parte de Francia? ¿Van ustedes a llegar más lejos en el plano europeo o internacional, previendo presiones en las fuerzas ocupantes encargadas de la seguridad de las personas?)
Les recuerdo que Bernard Kouchner intervino personalmente para condenar en los términos más duros la muerte de esos cristianos que se encontraban reunidos en la catedral de Bagdad. Además, el ministro firmó la semana pasada, en el diario La Croix, una tribuna sobre los cristianos de Oriente. Se trata de una postura pública fuerte que tomó en defensa de esta comunidad. Así pues, permítame mostrar mi desacuerdo con el espíritu de su pregunta. Eric Besson, ministro de Inmigración, Integración, Identidad nacional y Desarrollo solidario, anunció esta mañana que recibiremos a los heridos y a sus familias, esto es, a 150 personas. Nuestra embajada en Bagdad, el ACR y la asociación de ayuda a las minorías de Oriente están movilizándose.
(El presidente Sarkozy acaba de enviar una carta a este respecto. ¿No piensa usted que esta operación es una respuesta directa a las resoluciones del sínodo que se celebró en el Vaticano hace unos días, y que recomendó una presencia activa de los cristianos en su sociedad? ¿Es el mismo análisis que ustedes tienen?)
Francia condena con toda firmeza este acto deleznable que se efectúa luego de una campaña de asesinatos y de actos de violencia dirigidos contra la comunidad cristiana de Irak.
Francia renueva su total apoyo a las autoridades y al pueblo iraquí en su firme lucha contra el terrorismo y por el Estado de derecho.
Francia reitera su compromiso con la libertad religiosa y los derechos fundamentales. En este marco, permanecemos muy atentos a la situación de la comunidad cristiana de Irak al igual que a la de todas las minorías y a la de todos aquellos los que son víctimas de la violencia. El ministro subrayó en una tribuna del 25 de octubre publicada en el diario La Croix el papel esencial que desempeñan la comunidad cristiana de Oriente, que en esos países son “actores de estabilidad y reconciliación”. Tal como lo indicó Bernard Kouchner, “no es fatal la partida de los crisrtianos”: esta prioridad guía nuestros esfuerzos así como los de los Estados interesados.
Francia decidió actuar de manera resuelta frente a las situaciones humanitarias de emergencia. Es así como implementamos un dispositivo particular para poder recibir rápidamente, en calidad de asilo, a varios cientos de ciudadanos iraquíes en situación de peligro inmediato. Concebido inicialmente para recibir a 500 personas, al final permitió recibir a más de 1000 personas directamente amenazadas. Fiel a su tradición de acogida, Francia continuará su misma política en este aspecto.
(¿Cómo ven ustedes las recomendaciones del sínodo del Vaticano referentes a la suerte que corren la comunidad cristiana del mundo árabe y de Cercano Oriente? En virtud de que Francia es “la hija mayor” de la iglesia, aún cuando sea una república laica…)
Citaré para usted las palabras de Bernard Kouchner en su tribuna publicada en La Croix: “El papa acaba de reunir en Roma un sínodo para Medio Oriente que reiteró a la comunidad internacional la emergencia que significa tratar un problema que ha sido dejado de lado muy a menudo. Esta afortunada iniciativa hace eco a las palabras del presidente de la República que habló al respecto directamente durante su reciente visita a la Santa Sede. Por último, ya había señalado yo, el pasado mes de julio esta urgencia ante los miembros de la instancia de diálogo del gobierno con la iglesia católica, presidida por el primer ministro.” Es bastante claro.
(Eric Besson declaró ayer que Francia está dispuesta a recibir a 150 personas. ¿nos puede dar alguna cifra sobre la totalidad de cristianos iraquíes que han sido recibidos en Francia en el marco de un programa europeo?)
1300 es la cifra que indicó el señor Besson.
(Esta iniciativa que consiste en dar permisos de estancia a cristianos de Oriente no es muy bien recibida, en especial en Irak y en Líbano. Ellos no esperan permisos de estancia, esperan un grupo de presión y acciones de presión internacionales para poder regresar a casa. ¿Lo están ustedes tomando en cuenta?)
Deseo insistir en que la iniciativa anunciada por Eric Besson es una medida de solidaridad hacia las víctimas de este acto terrorista. No se trata de contribuir a reducir el número de cristianos presentes en Irak. Esta comunidad acaba de recibir un golpe terrible de parte del terrorismo. Se trata de una manifestación de solidaridad con los heridos a los que vamos a recibir. De eso se trata en este momento.
A esto se suma la condena al terrorismo y esta preocupación permanente que tenemos, igual que el presidente de la República, desde 2007, por la suerte que corre la comunidad cristiana de Irak. Nuestra embajada en Bagdad trabaja de manera permanente en este sentido.

IRAK

(En lo que respecta a Irak pero desde un punto de vista político, Arabia Saudita y la Liga Árabe lanzaron una iniciativa para facilitar la formación de un gobierno iraquí, invitando a las distintas partes a reunirse en Arabia Saudita. ¿Apoyan ustedes esta acción?)
Apoyamos por principio todos los esfuerzos que puedan realizarse para auspiciar la estabilidad en Irak, la cooperación regional y el desarrollo de ese país. También lo hacemos en un plano bilateral. En este último plano, nuestro objetivo naturalmente es fortalecer nuestras relaciones con ese país. Ese fue el caso en el transcurso de los días pasados con la visita de la señora Idrac en Bagdad con motivo del primer vuelo de una compañía francesa que ahora va a establecer el enlace regular entre París y Bagdad. Todo lo que pueda contribuir a permitir que Irak recobre la estabilidad, el camino de la cooperación regional y las vías del desarrollo es bienvenido, evidentemente. Irak necesita colegas que lo ayuden y nosotros actuamos con este espíritu. Esta es la perspectiva con la que trabajamos todos los días ya sea de manera bilateral con Irak o con otros colegas.

TERRORISMO

(En lo referente al paquete explosivo que se interceptó en Grecia, ¿para ustedes se trata de una amenaza real o de un acto no serio? ¿Cuál es la información que transmitió Grecia a este respecto?)
No tengo muchos comentarios al respecto. Es evidente que todo lo que se parezca en poco o en mucho a una acción terrorista llama nuestra atención. Estamos en contacto con las autoridades competentes en Grecia. Estamos trabajando con ellas. Está en curso una investigación, estamos en estrecha colaboración con las autoridades griegas a este respecto.
(Luego de los últimos hechos, ¿tienen ustedes actualmente alguna inquietud específica respecto a alguna acción terrorista en territorio francés o en contra de intereses franceses en el extranjero?)
Nos preocupamos por la seguridad de nuestro país y, en particular, en esta casa, de la de nuestros compatriotas que viven en el extranjero de manera permanente. En Francia tenemos – y en ello insistió y lo reiteró el ministro del Interior la semana pasada- un plan antiterrorista con gran cantidad de medidas que se toman en ese contexto. El plan “vigipirate” está aún en rojo y esto es así desde hace mucho tiempo. En el plano internacional, la cooperación internacional antiterrorista y los contactos que tenemos con todos nuestros colegas son permanentes. Nos hemos movilizado en esta línea de cooperación contra el terrorismo internacional, una línea de vigilancia sobre el terrorismo ya sea aquí en Francia o en el exterior. Nuestra vigilancia y nuestra movilización son totales, en todos lados y en todo momento.

YEMEN

(¿Tienen ustedes proyectos de implementación de restricciones de viajes a nivel europeo o internacional procedentes de o rumbo a Yemen, como algunos países que lo han hecho de manera individual?)
Deseo recordarles el trabajo que realizamos todos los días, incluso durante las 24 horas, los siete días de la semana, para actualizar la página internet de “Consejos a los viajeros”. Vaya a la página y vea qué recomendamos y lo que no aconsejamos hacer. En lo que respecta a Yemen, quisiera reiterar que este país es, a su vez, víctima de terrorismo. En segundo lugar, que respecto a esto, naturalmente, tomamos a nivel nacional todas las medidas necesarias para la seguridad de nuestros compatriotas que viven en aquel país. En tercer lugar, estamos en una postura de solidaridad, de cooperación y de apoyo a la lucha contra el terrorismo que llevan a cabo valerosamente las autoridades de Yemen.
(¿La escuela francesa sigue cerrada?)
Sí pero, que yo sepa, sólo iba a cerrar durante las vacaciones de Todos los Santos.

COSTA DE MARFIL

(¿Tiene algo qué decir respecto a las elecciones en Costa de Marfil, que es un gran socio de Francia?)
Hubo una declaración de la presidencia de la República para reiterar que el presidente Sarkozy se entrevistó por teléfono con los tres principales candidatos a la elección, el señor Bédié, el señor Gbagbo y el señor Ouattara y, por otra parte que los llamó a seguir actuando con el mismo sentido de responsabilidad que han manifestado desde el inicio de la consulta.
Hoy, estoy en posibilidades de agregar que, en primer lugar, tal como lo hizo el presidente de la República el día de ayer, saludamos las condiciones en las que se llevó a cabo la primera vuelta de la elección presidencial en Costa de Marfil el 31 de octubre. Los marfileños participaron masivamente y en calma en el escrutinio. La voluntad popular debe respetarse. Invitamos a todos los actores a que conserven este espíritu y a que respeten el resultado de la elección sin importar cuál sea este, y a seguir actuando, tal como lo señaló el presidente Sarkozy ayer, con el espíritu de responsabilidad que todos ellos han mostrado hasta ahora. Únicamente la comisión electoral independiente está habilitada para anunciar los resultados al finalizar el escrutinio. Tenemos toda la confianza en la seriedad de su trabajo y en su diligencia.
(¿Cuál es el candidato favorito de Francia en Costa de Marfil? ¿Francia se contentará con Laurent Gbagbo en caso de que sea reelegido?)
Le recuerdo la declaración de ayer de presidente de la República.
La voluntad popular debe respetarse. Invitamos a todos los actores a que conserven este espíritu y a que respeten el resultado de la elección sin importar cuál sea este.

TERRITORIOS PALESTINOS

(¿Aprueba Francia la reconciliación entre palestinos, es decir, el Hamas y el Fatah, en Damas?)
Es una pregunta que hay que hacer a los palestinos mismos. Naturalmente, estamos a favor del diálogo, de la reconciliación. ¿Ha visto usted que Francia se pronuncie alguna vez a favor de la desunión, del conflicto, de la discordia? No. Le corresponde a los palestinos decidir las vías y los medios de reanudar el diálogo entre ellos, esa es su responsabilidad.

SAHEL

(¿Tiene noticias de los rehenes del Sahel? ¿Ha habido algún contacto indirecto o directo con los secuestradores?)
No tenemos detalles que dar públicamente. Sin embargo, podemos tranquilizarlo y reiterar que nuestro compromiso es fuerte, no solamente por nuestros cinco compatriotas, sin olvidar al togolés ni al ciudadano malgache que fueron secuestrados junto con ellos. Nuestra movilización es total aquí en París, total en el lugar de los hechos, en la región. Estamos explorando todas las pistas, no dejamos de lado ningún contacto, ninguna posibilidad siempre con el mismo objetivo, el de lograr su liberación.
(¿Darían ustedes a conocer públicamente esos contactos en caso de que se efectuaran?)
Es poco probable. Sé que es muy frustrante para los periodistas, para la prensa, pero siempre nos preocupamos por la discreción que, desgraciadamente, la experiencia nos lo ha mostrado muy a menudo, es uno de los parámetros de la eficacia de la acción que efectuamos. Entiendo por eficacia lograr los objetivos de liberación que buscamos sin cesar desde el inicio.

FRANCIA – ESTADOS UNIDOS

(¿Ya ha sido designado el próximo embajador de Francia en Washington?)
No que yo sepa./.

AMBAFRANCE MEXICO

Para consultar las declaraciones oficiales anteriores de política exterior :
http://www.diplomatie.gouv.fr/actu/bulletin.es.asp

Para consultar las declaraciones anteriores del Portavoz
del Ministerio de Asuntos Exteriores :
http:///www.ambafrance-mx.org/embajada/prensa/declaraciones.html

Si ya no quiere recibir los mensajes de nuestra lista de difusión, puede
enviar un mensaje vacío a la dirección:
declaraciones.diarias-unsubscribe@diffusion.diplomatie.gouv.fr

Sitio internet de la Embajada de Francia en México
http://www.ambafrance-mx.org/

Sitio internet del Ministerio francés de Asuntos Exteriores
http://www.diplomatie.gouv.fr/

Enlaces institucionales :