Francia en México

Español
» Embajada » Sala de prensa » Declaraciones cotidianas del Portavoz » Declaraciones del 22 01 10

Declaraciones del 22 01 10

París, a 22 de enero de 2010

Durante la conferencia de prensa del día de hoy, el portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos hizo las siguientes declaraciones y respondió a las siguientes preguntas:

1. CONFERENCIA MINISTERIAL PREPARATORIA SOBRE HAITÍ

“Bernard Kouchner viajará a Montreal para participar en la Conferencia ministerial preparatoria sobre Haití. Esta conferencia, que se llevará a cabo los días 24 y 25 de enero de 2010, es organizada por Canadá en la sede de la Organización de la aviación civil internacional (OACI).
Antes de la conferencia se procederá a una cena de trabajo el domingo 24 de enero, presidida por el Ministro de Asuntos Exteriores de Canadá, Lawrence Cannon.
Ya son veintitrés los países que ya han confirmado su participación, se trata en particular de Estados Unidos, Argentina, Brasil, Chile, Perú, Uruguay, México, Costa Rica, España, República Dominicana, Jamaica, Japón… Además de Naciones Unidas y la Unión Europea, también participarán las instituciones financieras internacionales comoson el Banco interamericano de desarrollo, el Banco mundial, el Fondo monetario internacional (FMI), el Banco de desarrollo del Caribe y las organizaciones regionales, Organización de Estados americanos y el CARICOM.
Se organizará una sesión de trabajo con ONG internacionales que laboran en Haití.
El principio y los objetivos de esta conferencia fueron establecidos durante la conferencia telefónica del 17 de enero con el Primer ministro de Haití, Jean-Max Bellerive, con el Secretario adjunto de la ONU para las operaciones de mantenimiento de la paz, Alain Le Roy, nueve ministros de Asuntos Exteriores miembros del grupo de amigos de Haití y el Secretario General de la Organización de Estados americanos, José Miguel Insulza.
Bernard Kouchner insistirá en la necesidad de que se tomen en cuenta todas las dimensiones de la reconstrucción, en especial el indispensable fortalecimiento de las capacidades del gobierno haitiano, el papel central de la ONU y el compromiso de la Unión Europea en apoyo a Naciones Unidas.”

(Inaudible)
Cuando se considera la situación actual y todo el esfuerzo que habrá de realizarse para que Haití se recupere de manera duradera, establecer los planos urbanísticos, renovar las infraestructuras, construir hospitales, escuelas, casernas de policía o estaciones de bomberos, habrá que hacerlo con métodos de construcción a prueba de sismos. Todo esto costará muy caro. Así es que habrá que disponer de mucho dinero, trabajar largo tiempo y de manera muy coordinada. Es por ello que yo decía hace un momento cuando hablaba de la Conferencia de Montreal, que Bernard Kouchner insistirá mucho en la cooperación a nivel europeo, que auxiliaría a Naciones Unidas que desempeñarán un papel central. Las Naciones Unidas están presentes en Haití desde hace tiempo. Un ejemplo de ello es el triste recuento de víctimas entre las filas de la MINUSTAH y, por otra parte, en materia de organización de la acción de la comunidad internacional, son las mejores para hacerlo. Nosotros no somos de la idea !
que, en este tipo de situación, debamos iniciar una carrera o en un concurso de belleza.
Estamos a favor de la acción colectiva, de la movilización colectiva y de la coordinación. Sólo estando unidos trabajando juntos en la misma dirección resultaremos eficaces. Ahora se trata de la situación de los haitianos y de las víctimas de un terrible drama y de su futuro.
Si queremos lograr este objetivo, debemos movilizarnos y avanzar juntos en la misma dirección de manera coordinada.

(¿Por qué Bernard Kouchner aún no ha ido a Haití?)
Lo que importa es que cada quien, desde su lugar, desde su ámbito de responsabilidad, que cada uno pueda tener un papel de utilidad y que pueda aportar una contribución que sea de utilidad. Bernard Kouchner supervisó todo desde el inicio de la labor del Centro de Crisis aquí y todo se ha decidido, coordinado, organizado en el Centro de crisis del Ministerio de Asuntos Exteriores, las 24 horas del día durante 10 días.
Por otra parte, desde el inicio dijimos que si queríamos ser de utilidad y eficaces en la fase de emergencia y ahora en la fase de reconstrucción, había que efectuar un trabajo coordinado. Por razones evidentes, en primer lugar, debemos coordinarnos con los estadounidenses. La coordinación se implementó con rapidez, una reunión telefónica y una decisión sobre el principio de esta necesaria coordinación entre franceses y estadounidenses, entre los ministros de Asuntos Exteriores, entre los Ministerios de Asuntos Exteriores y a un tercer nivel de coordinación entre las embajadas en Puerto Príncipe.
Eso fue lo esencial y este trabajo de coordinación fue la segunda prioridad de Bernard Kouchner sin hablar del trabajo de coordinación y de consulta que también efectuó con todos sus colegas europeos, empezando por la señora Ashton.
Asimismo, tendrán la oportunidad de seguir trabajando juntos el próximo martes en París.
Por último, también debemos empezar a sentar las bases de la reconstrucción y del desarrollo sustentable en Haití. Eso es lo que dará inicio en Montreal el próximo lunes en la conferencia en la que participará Bernard Kouchner.
También quería recordarles dos cosas sobre el compromiso del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos en lo que se refiere a la crisis de Haití.
Nos hemos movilizado mucho en el transcurso de los últimos días. El Centro de crisis del Ministerio ha demostrado que, en condiciones totalmente excepcionales, hemos mostrado nuestra capacidad para responder a este tipo de situación. En primer lugar, movilizándonos aquí en el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos, luego, haciéndonos cargo de la coordinación interministerial en circunstancias que no resultaban fáciles.
Lo segundo que quería señalar y saludar es el trabajo de nuestros colegas que se encuentran en Puerto Príncipe. A este respecto, les recomiendo, si no es que ya lo hicieron, que se tomen un poco de tiempo para mirar las fotos que se encuentran en el pasillo en la dirección de Prensa. No son fotos anodinas. Son de autoría de nuestro fotógrafo, Frédéric de la Mure, que efectuó un primer reportaje fotográfico en el mes de septiembre de 2009, cuando acompañó a Bernard Kouchner que efectuaba, justo antes de asistir a la Asamblea General de Naciones Unidas, un viaje a Haití con su homólogo brasileño. Este viaje estuvo orientado a manifestar, en aquella época, nuestro apoyo, nuestra solidaridad, nuestra cooperación con aquel país. Frédéric de la Mure cubrió en aquella ocasión la visita de nuestro ministro pero se quedó unos días más para realizar un reportaje sobre la embajada de Francia en Puerto Príncipe y sobre su funcionamiento.
Frédéric de la Mure viajó de nuevo a aquel país el pasado fin de semana y trajo consigo otras fotos de un entorno destruido. Quiso mostrar cómo las mismas personas fotografiadas en condiciones “normales” en el mes de septiembre, seguían trabajando en medio de este drama de manera ejemplar y solidario con nuestros amigos haitianos.

2. CONSEJO DE ASUNTOS GENERALES Y ASUNTOS EXTERIORES (BRUSELAS, 25 de enero)

“Pierre Lellouche, Secretario de Estado encargado de los Asuntos Europeos, participará el 25 de enero en Bruselas en las reuniones del Consejo de Asuntos Generales y del Consejo de Asuntos Exteriores.
El Consejo de Asuntos Exteriores estará presidido por primera vez por Catherine Ashton.
Miguel Angel Moratinos presentará al Consejo de Asuntos Generales las prioridades y el programa de la presidencia española.
Son varios los temas inscritos en la agenda de trabajo del Consejo de Asuntos Exteriores:

-  Haití, con los primeros anuncios de contribuciones nacionales de los Estados miembros, luego de las conclusiones del Consejo de Asuntos Exteriores excepcional del 18 de enero y la adopción de una oferta europea en materia de seguridad, en respuesta a las demandas de Naciones Unidas.

-  Somalia, en particular con una discusión sobre el lanzamiento de una misión de formación de las fuerzas somalíes y la adopción de conclusiones sobre este tema.

-  Afganistán con la preparación de la reunión de Londres del 28 de enero.

-  Yemen, en la perspectiva de la reunión de trabajo prevista para realizarse en Londres el 27 de enero.
Durante la comida de trabajo que le seguirá, se abordarán dos temas:

-  Bosnia Herzegovina, en particular, con una discusión sobre la estrategia que deberá adoptar la Unión Europea respecto a este país luego del fracaso de las discusiones del proceso llamado de Butmir y la adopción de conclusiones sobre el futuro de la operación Althéa en Bosnia Herzegovina.

-  Irán (revisión del estado que guarda la situación).
Por otra parte, Pierre Lellouche presidirá conjuntamente, junto con el ministro rumano de Asuntos Exteriores, Teodor Baconschi, una comida consagrada a las relaciones entre Moldavia y la Unión Europea.”

3. HAITÍ / SITUACIÓN HASTA EL 22 DE ENERO

“1. Los recursos desplegados
Para el 22 de enero, son 806 las personas que están laborando en las operaciones de auxilio en Haitío: 246 rescatistas, 235 personas de apoyo y comando, 99 gendarmes, 224 militares, 10 agentes de fortalecimiento del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos y 9 personas del SAMU. Actualmente se están transportando 210 toneladas de material a ese lugar.
La reducción del número de franceses en el terreno se explica por la reducción progresiva de las unidades de salvamento y retiro de escombros. Recordemos que los rescatistas franceses liberaron a 15 sobrevivientes de los escombros.
Esta evolución se traducirá en un esfuerzo cada vez mayor en el auxilio a la población y el fortalecimiento logístico.
El hospital de campaña (70 personas, 33 toneladas) está instalado desde el 17 de enero en el área del liceo francés y tiene la capacidad de efectuar 25 intervenciones quirúrgicas de envergadura. Lo refuerza un puesto médico avanzado (70 personas, 6 toneladas) que admitió a cerca de 80 víctimas y procedió a hacer 144 evacuaciones sanitarias hacia las Antillas. En total, 77 médicos, 75 enfermeros y un farmacéutico franceses están presentes en el lugar de los hechos, y esto constituye 50 equipos médicos. Estos equipos han efectuado más de 4 000 consultas médicas.
Para responder al reto sanitario del aprovisionamiento de agua a la población damnificada, se instaló una estación potabilizadora de agua, la cual permite proveer de este líquido a 20 000 personas por día.
Entre tres y cinco aviones militares efectúan rotaciones diarias entre Haití y las Antillas.
Estas rotaciones ya han permitido transportar 100 toneladas de material y víveres de primera necesidad y garantizan la evacuación de ciudadanos, que son transportados hacia las Antillas. Los recursos de asistencia franceses también están a disposición de las ONG, entre ellos, son 43 las personas que se encuentran en el lugar.
Por otra parte, el centro de crisis del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos envió a Haití a un equipo de seis especialistas en asuntos consulares y humanitarios. En París, los 50 agentes del Centro de crisis están movilizándose plenamente para coordinar el esfuerzo de Francia. Desde el inicio de la crisis, se implementó una “célula adopción” en el seno del centro de crisis y moviliza a 7 agentes del servicio de adopción internacional. En el seno de la “célula de respuesta telefónica”, son cerca de 150 agentes voluntarios los que se han desplegado desde el 12 de enero para responder a las casi 15 000 llamadas que se han recibido hasta el día de hoy.

2. Los esfuerzos continúan
Un nuevo grupo de seguridad civil de 95 personas llegó a Fort-de-France y espera ser desplegado en Haití. El transporte de chalanas “Siroco” llegará el 24 de enero con helicópteros, equipos médicos y 800 toneladas de material.
Cuatro aviones rentados por el Ministerio de Asuntos Exteriores llegarán próximamente a Puerto Príncipe con 20 toneladas de material y 20 toneladas de ayuda humanitaria.

3. La comunidad francesa
Desde el 13 de enero, las rotaciones aéreas han permitido evacuar a 1 541 personas, entre ellas, a 859 ciudadanos franceses y a 599 haitianos; por desgracia se ha corroborado la muerte de 22 franceses y seguimos sin noticias de 11 de nuestros compatriotas.

4. La respuesta europea
El Consejo de la Unión Europea anunció, durante su reunión del 18 de enero, una movilización financiera en tres tiempos:

-  Ayuda humanitaria a corto plazo de 122 millones de euros (30 millones en el marco de ECHO y 92 millones de los Estados miembros). Francia anunció una participación de 14 millones de euros, de los cuales, 10 millones van en respuesta al llamamiento de la ONU y 2 millones en el marco de la ayuda alimentaria de emergencia.

-  Rehabilitación a mediano plazo: la Comisión Europea anunció el otorgamiento de 100 millones de euros (40 millones de ayuda presupuestal, 40 millones para la rehabilitación de las infraestructuras esenciales, así como 20 millones en el maro del instrumento de estabilidad).

-  Reconstrucción a largo plazo: la Comisión Europea anunció el otorgamiento de 200 millones de euros.

5. La seguridad
Para responder a la demanda de apoyo en materia de seguridad en Haití de Naciones Unidas, Francia está a favor de que la Unión Europea implemente rápidamente una ayuda europea de policía/gendarmería al servicio de la MINUSTAH por un plazo de seis meses.
Francia está dispuesta a contribuir durante este lapso hasta un número de 100 gendarmes para contribuir con los refuerzos temporales que Naciones Unidas espera.
El Consejo de Asuntos Exteriores del 25 de enero deberá permitirnos, bajo la autoridad de la señora Ashton, tomar una decisión colectiva en este sentido.
Esta contribución concreta en el ámbito de la seguridad complementará la asistencia europea masiva y rápida que se implementó para prestar auxilio a la población de Haití.”

(En el último Consejo de Ministros, Bernard Kouchner afirmó que Francia podría contribuir también para evacuar a los ciudadanos de otros países europeos. En las cifras nos damos cuenta de que son muy pocos. ¿Algo está previsto?)
De manera general, acostumbramos responder ese tipo de demandas favorablemente. Si un ciudadano extranjero desea hacer uso de nuestra infraestructura de evacuación, es natural que tomemos de manera favorable este tipo de demanda.
En el transcurso de los últimos días, hemos perfeccionado un sistema de rotación entre Francia, Puerto Príncipe, Martinica y Guadalupe. Hay todo un equipo de aviones que circulan entre estos tres puntos, ya sea para transportar hombres y material a Puerto Príncipe, ya sea para participar en la evacuación médica hacia Guadalupe y Martinica y organizar los regresos a Francia –para aquellos que deseen esa opción como punto de ingreso a Europa.
Desde entonces, hemos evacuado a algunas personas de distintas nacionalidades que nos lo han pedido así. 33 europeos y alrededor de cincuenta ciudadanos de otros países así como a 600 haitianos.

(¿Así es que hay poca demanda?)
Hay poca demanda tomando en cuenta la poca presencia de comunidades extranjeras de otros países en Haití. No había comunidades extranjeras numerosas.
Tomando en cuenta sus labores y en las circunstancias por las que atraviesa este país desde hace 10 días, muchos se quedaron y siguen trabajando y participando en las labores de auxilio.

6. IRÁN NUCLEAR

(¿Algún comentario sobre las palabras del señor Lavrov respecto a la postura de los E3+3?)
Nuestra postura sigue siendo la misma. Seguimos trabajando entre los Seis. La última reunión se efectuó entre los seis en Nueva York hace menos de una semana. Hubo un comunicado en torno a esta reunión. Es evidente que la diplomacia francesa no cambia de postura respecto a este tema, respecto a temas tan importantes, que ya hemos mencionado en numerosas ocasiones.
Por otra parte, seguiremos trabajando junto con todos nuestros colegas. Existe una voluntad de seis países de seguir trabajando. Hay una propuesta común con nuestros colegas que es la de un doble enfoque en el que se combinan firmeza y diálogo con un solo objetivo: obtener respuestas a las preguntas de la comunidad internacional. Estamos preocupados por algunas cosas. En primer lugar, descubrimos con sorpresa, hace algunos meses, la construcción de un sitio de enriquecimiento que había sido ocultado desde hace varios años. Luego, hicimos algunas propuestas a la parte iraní a las cuales se dieron evasivas en lugar de respuestas, aplazamientos suplementarios en declaraciones contradictorias, jamás hubo respuestas claras, precisas, tranquilizadoras y constructivas de parte de Teherán.
Entonces, seguiremos trabajando en esta dirección junto con nuestros colegas rusos, al igual que con los demás miembros del grupo de los E3+3.

7. IRÁN

(El plazo para que el tribunal que deberá pronunciarse en el caso de Clotilde Reiss se termina mañana por la noche. ¿Esperan ustedes que se aplace la decisión de la justicia?)
No tengo ninguna respuesta sobre ese punto en particular. Los invito a preguntar eso a la jurisdicción responsable.
Sin embargo, tengo certezas. La de la inocencia de nuestra compatriota y espero que la justicia iraní termine algún día por reconocerla, cuanto antes sería mejor.

8. FIN DEL MANDATO DE KAREN ABU ZAYD COMO COMISIONADA GENERAL DE LA UNRWA / DECLARACIÓN DE BERNARD KOUCHNER

“Ahora que el Secretario General de Naciones Unidas acaba de proceder a designar a su sucesor, el señor Filippo Grandi, deseo expresar a la señora Karen Abu Zayd el reconocimiento, la estima y la amistad que por ella tiene Francia después de los diez años que acaba de pasar a la cabeza de la Oficina de auxilio y de trabajos de Naciones Unidas para los refugiados de Palestina en Cercano Oriente (UNRWA), cinco años como Comisionada general adjunta y otros cinco como Comisionada general.
A lo largo de su mandato, Karen Abu Zayd mostró su gran energía en el cumplimiento de las misiones de la UNRWA que, desde 1949, aporta servicios básicos (educación, salud, servicios sociales) a los 4.6 millones de refugiados palestinos que se encuentran en Cisjordania, Gaza, Líbano, Siria y Jordania. Durante el conflicto en Gaza, la señora Abu Zayd mantuvo su residencia en la sede de Gaza de la UNRWA, mostrando así un valor ejemplar. Más allá de la asistencia que la UNRWA procuró a los refugiados palestinos, la señora Abu Zayd mostró, en todos sus contactos diplomáticos, una gran determinación a favor del respeto de los derechos de los refugiados palestinos: levantamiento del bloqueo de Gaza, respeto del derecho internacional humanitario en Gaza y en Cisjordania, libertad de tránsito y de trabajo en Líbano, mejoramiento de las condiciones económicas en Siria y en Jordania.
Francia siempre ha aportado apoyo activo a la acción de la UNRWA y seguirá haciéndolo. Este apoyo es tanto financiero (en 2009, nuestro país proporcionó una contribución financiera total de más de 9 millones de euros), institucional (Francia participa activamente en los trabajos de la Comisión consultiva de la Agencia) y política: Francia no escatima ningún esfuerzo para lograr que se levante el bloqueo en Gaza y el libre tránsito de personas y bienes de la UNRWA en los Territorios palestinos. Junto con Filippo Grandi, al que Francia desea el mayor de los éxitos como nuevo Comisionado General de la UNRWA, Francia seguirá obrando por que se obtengan rápidamente resultados en el proceso de paz en Cercano Oriente y para que se garantice una solución justa y avalada para terminar con el drama de los refugiados palestinos.”

9. HAITÍ / ADOPCIÓN

(¿Nos puede dar detalles sobre el dispositivo de esta noche para recibir a los niños que fueron adoptados?)
No. Creo que podremos dar más detalles esta tarde sobre algunas disposiciones prácticas, técnicas, logísticas. Entendemos perfectamente la expectativa de los medios que también es un reflejo de una cierta expectativa de las familias adoptantes interesadas, pero no olviden que, en lo que respecta a este caso en particular, que para nosotros desde el inicio fue prioritario, siempre nos hemos preocupado principalmente por los niños. Se trata de niños que salen de un infierno y queremos evitar todo traumatismo suplementario. Así pues, no confirmaré ningún dato, no daremos ningún comunicado por el momento. Ya veremos cómo podemos organizar las cosas si se implementa algún dispositivo durante la tarde, pero nuestra preocupación mayor es que se respete la tranquilidad de los niños.

(En lo referente al segundo grupo de niños, se hablaba de cincuenta menores, ¿lo confirma usted?)
No confirmo nada. En el marco de la prioridad que tiene para nosotros este tema y las preocupaciones con las que lo tratamos, es decir, el interés primordial de los niños, echamos mano de todos los recursos que pudimos para tratar varios aspectos del problema. En primer lugar, hacer una lista de manera precisa de todos los expedientes de adopción en curso en Haití, los que estaban a punto de obtener una sentencia de adopción o que acababan de iniciar el proceso. Nosotros comunicamos el número de expedientes hace algún tiempo, se trata de alrededor de 800 o 900 expedientes.
La otra prioridad para nosotros en el tratamiento de este asunto fue naturalmente identificar y localizar a los niños de estos procedimientos de adopción. Anunciamos ya anteriormente el envío de un equipo consular especializado en estos asuntos de adopción a nuestra embajada en Puerto Príncipe.
La tercera prioridad fue que todo esto se hiciera en una doble relación, por una parte con las familias –comprendemos perfectamente sus expectativas, sus angustias y en ocasiones su impaciencia- y, por otra parte, en colaboración con las autoridades haitianas porque es importante garantizar la seguridad física, psicológica de los niños tras las pruebas por las que han atravesado, pero también garantizar su seguridad jurídica. Así pues, se establecieron algunos contactos con las autoridades haitianas. Se designó a un miembro del gobierno haitiano como interlocutor de Francia, pero también de otro país en torno a estos asuntos. Hemos tomado todas las disposiciones para evitar cualquier error.
Así es como hemos trabajado y como seguiremos haciéndolo. Siempre hemos dicho que, tomando en cuenta las circunstancias, la situación catastrófica en la que se encuentra este país, después del drama del sismo, íbamos a hacer todo lo posible para intentar reducir al máximo los plazos, para resolver los casos lo más rápidamente posible.

(Nos dijeron que todos los niños tenían pasaportes haitianos, ¿puede usted confirmarlo?)
No solamente pasaportes, sino también visas, de manera que su ingreso a territorio francés se efectuara según todas las legislaciones.

(En lo que respecta a la evacuación de los niños, ¿puede usted decirnos si se trata únicamente de la evacuación de los niños cuyos expedientes están completos o es posible que los niños cuyo procedimiento está en curso viajen a Francia?)
Ya respondí, nuestra preocupación principal es la situación y el interés de los niños. Queremos garantizar no solamente la seguridad física de los niños, sino también la seguridad jurídica de su situación.
Así es que, tomando en cuenta el contexto y la situación, intentar acelerar al máximo los procedimientos y reducir los plazos lo más posible pero siempre con la preocupación de no tomar o no hacer que nadie corra el menor riesgo. Ya hubo suficientes dramas con este sismo como para que los aumentemos al tomar decisiones demasiado precipitadas, mal verificadas.
Hay dos razones para ello, la primera es el interés de los niños y, la segunda, es que no podemos hacer mal las cosas porque Francia firmó acuerdos internacionales, en particular, la Convención de La Haya contra el secuestro ilícito de niños, por ejemplo. Queremos tener la certeza de que cada caso es jurídicamente irrebatible. De tal forma, estamos en una postura de acciones y de comprensión de la situación de las familias y, sobre todo, de los niños. Estamos trabajando mucho en ello, es una prioridad y nos estamos movilizando. Por supuesto, lo hacemos en colaboración con las autoridades haitianas.

(La UNICEF se pronunció para que se congelara toda nueva adopción. ¿Cuál es la postura de Francia?)
Se pronunciaron por la protección de los niños recomendando a todos los Estados que fueran prudentes en el tratamiento de los expedientes. Eso quiere decir que se trabajará más duro con la voluntad de reducir al máximo los plazos pero, en cada etapa, asegurándonos que todo se hace conforme a las reglas establecidas y que verificamos todo.

10. CONFERENCIA DE LONDRES

(¿Se hablará de la carta contra el terrorismo en la Conferencia de Londres la semana entrante?)
El tema se discutirá en Londres. Se discutirá sobre lucha contra el terrorismo, seguridad. Desgraciadamente, tenemos una larga experiencia de terrorismo y sufrimos por ella, aquí en el país, durante mucho tiempo. La clave de la lucha antiterrorista es la cooperación internacional. Es evidente que, en este marco, entre más trabajen y cooperen juntos los europeos, más eficaz será nuestro compromiso en la lucha contra el terrorismo internacional.
En lo que respecta a Yemen, les confirmo que Francia está comprometida desde hace mucho tiempo en este asunto, y proseguimos nuestra acción en el ámbito de la cooperación para el mejoramiento de la gobernabilidad en Yemen y en provecho de la modernización y del desarrollo de estructuras administrativas.
En Francia, tenemos gran experiencia en materia de formación de funcionarios, policías, jueces, en materia de organización y funcionamiento de instituciones públicas y trabajamos junto con Yemen en esta dirección.
En un país, entre más fuerte y eficaz sea la gobernabilidad, más países logran desarrollase correctamente, más se toman en cuenta las necesidades de los ciudadanos y mejor son tratados por los poderes públicos.
Eso es positivo. Les recuerdo que en 2007, implementamos un fondo de solidaridad prioritario para Yemen en un periodo de tres años. Es un compromiso de dos millones y medio de euros que permite, por ejemplo, enviar a algunos expertos a ese país, también podemos recibir a responsables yemenitas en Francia para formarlos en nuestros distintos centros de formación como la Escuela Nacional de la Magistratura, la ENA, la Escuela Nacional de Aduanas, etc…
No solamente tenemos las estructuras, sino también la experiencia para realizar este trabajo.
(inaudible)
Lo discutiremos pero, efectivamente, si puede haber compromiso cada vez mayor de los europeos que tienen tanto los financiamientos como las capacidades de intervención en todos esos asuntos. Esto apoyaría lo que cada quién hace a nivel nacional, si pueden existir también decisiones de los europeos para coordinar mejor en el terreno la acción de unos y otros, todo el mundo saldrá ganando.

11. CHINA

(Inaudible… ¿Cuál es la postura de Francia sobre este asunto?)
Veremos que nos dicen nuestros colegas europeos. Existe una postura europea.
(¿Y cuál es la postura de Francia?)

Es la postura europea que respetamos, es muy clara. Este embajador en Pekín hizo esas declaraciones, ya veremos qué propone la presidencia española.
(Pero, Francia tiene una opinión para saber si ahora quiere el embargo.)
Siempre tenemos la preocupación de trabajar seriamente en materia de política internacional. Así es que, tomo nota de esta declaración hecha en Pekín por un diplomático español de gran calidad, ahora esperamos tener una comunicación oficial de la Presidencia española sobre lo que desean ellos hacer respecto a este tema. Luego, en su momento, tendremos un intercambio de puntos de vista, una verdadera discusión con nuestros colegas europeos.

12. 32 COLOQUIO INTERNACIONAL DE LA ALIANZA FRANCESA

“El 32 Coloquio internacional de la Alianza francesa se llevará a cabo los días 25, 26 y 27 de enero en París, en la sede de la Fundación Alianza francesa. En él se reunirán más de 500 presidentes de comité y directores de alianzas del mundo entero.
Esta 32 edición, que tiene por tema “¿Qué idioma, qué cultura en un mundo digitalizado y de diversión?”, y será inaugurada por el presidente del Consejo europeo, Herman Van Rompuy, la directora general de la UNESCO, Irina Bokova, así como por el presidente de la Fundación Alianza francesa, Jean-Pierre de Launoit.
Durante estos tres días consagrados a conferencias, mesas redondas o talleres, se contará con intervenciones de numerosas personalidades del mundo político, de los medios y de la cultura.
La Fundación Alianza francesa coordina 1 017 Alianzas francesas presentes en los cinco continentes y en 135 países. Son más de 460 000 los estudiantes que cada año se inscriben a un curso de francés, descubren la cultura francesa y las culturas francófonas y participan así en el diálogo de las culturas.
Las Alianzas francesas en el extranjero, junto con los centros culturales y los institutos franceses, forman parte integrante de la gran red de cooperación cultural en el extranjero. Cada una lo es con sus propias especificidades institucionales ya que se trata de asociaciones de derecho local, cuando los centros e institutos dependen directamente del Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos. Sin embargo, cumplen con las mismas misiones, en lo que respecta a la enseñanza del francés como para los intercambios culturales, en el respeto de las diferencias de estatus y de independencia de su comité. Junto con los centros y los institutos, constituyen una única y misma red.
Ardiente defensor de la pluralidad de las culturas, la red de asociaciones es independiente de las Alianzas francesas, creado hace más de 120 años, se impone actualmente como la primera ONG cultural mundial.
El apoyo que el Ministerio de Asuntos Exteriores y Europeos aporta desde el inicio a esta red ilustra concretamente la prioridad que concede a la política cultural, a la diplomacia de influencia y a la presencia de Francia y de sus valores en todo el mundo.”

13. AÑO DE FRANCIA-RUSIA 2010

“Anunciada durante la visita a Francia del presidente Putin en septiembre de 2006, el año cruzado Francia-Rusia 2010 se confirmó oficialmente en el momento del seminario intergubernamental de noviembre de 2007 durante el cual el Primer Ministro y su homólogo ruso firmaron una declaración bilateral sobre el año cruzado Francia-Rusia 2010.
El lanzamiento oficial del “año de Rusia en Francia” tendrá lugar el lunes 25 de enero durante la conferencia de prensa que se llevará a cabo a las 17:30 horas en la residencia del ministro.
Organizados por primera vez de manera simultánea en ambos países, estos años cruzados permitirán, a través de más de 400 eventos, hacer que se descubran todas las facetas de Rusia en Francia, y de Francia en Rusia.
Durante un año, se invitará a Rusia a presentar, en todo el territorio francés, toda la diversidad de su cultura, a través de un conjunto de manifestaciones: grandes eventos populares, exposiciones, espectáculos, conciertos, coloquios, debates, publicaciones, etc. Invitada a hacer lo mismo en Rusia, Francia se concentrará en presentar su cultura y su realidad actual en todas las grandes ciudades de este país continente que es Rusia.
Preparado en estrecha colaboración por ambos países, este evento está destinado a ampliar el conocimiento de Rusia en Francia y el de Francia en Rusia, movilizando tanto a responsables oficiales, a profesionales de la cultura, a artistas, al público y a los medios. Más allá del importante patrimonio cultural de ambos países, este año cruzado subrayará la riqueza de su creación contemporánea y se concentrará en dar a conocer a la vez la Rusia actual: vasta, llena de contrastes, en plena mutación, y Francia actual: diversa, abierta y moderna.
Gracias a la simultaneidad de las reuniones en Francia y en Rusia, el año Francia-Rusia 2010 se concentrará particularmente en explorar los vínculos históricos y actuales que unen a ambos países, los cuales se fortalecen con proyectos de cooperación inéditos y originales.
El año Francia-Rusia 2010 también propondrá un importante aspecto económico, numerosas operaciones consagradas al debate de ideas, a la cooperación educativa, que involucran a intelectuales, a expertos y a empresas de ambos países.
El lanzamiento oficial del “año de Francia en Rusia” se llevará a cabo el 24 de febrero en Moscú al mismo tiempo que la inauguración de la exposición “Obras de arte de la colección del Museo Nacional Picasso”.
1- El principal objetivo de esta temporada es fortalecer la vitalidad de la relación entre Francia y Rusia.
De esta forma, la programación se planeó en torno a cuatro propuestas:

- Actualizar y enriquecer el conocimiento de otro país y proponer una imagen dinámica de Francia y de Rusia.

- Alentar en todos los ámbitos de interés común el desarrollo de las corrientes de intercambio de puntos de vista mediante la presentación de todo un conjunto de manifestaciones diversificadas y multiformes que cubren todos los aspectos de nuestra cooperación.

- implicar a las fuerzas vivas de nuestras sociedades y, en particular, a las jóvenes generaciones alentando formas artísticas y a nuevos talentos así como todas las manifestaciones que permitan promover el diálogo entre los jóvenes de ambos países.

- Fortalecer la presencia rusa y la presencia francesa en las metrópolis regionales más dinámicas de nuestros dos países.
2- Los presidentes de los comités nacionales de organización son, respectivamente, Bernard Kouchner, Ministro de Asuntos Exteriores y Europeos, y Serguei Narychkine, jefe de la administración presidencial.
La implementación de este año cruzado se confió, en lo que respecta a Francia, al señor Louis Schweitzer, presidente conjunto del Comité mixto de organización, y al señor Nicolas Chibaeff, Comisionado general. En lo que respecta a Rusia, se trata del señor Mikhail Chvydkoi, consejero del presidente Medvedev para los asuntos culturales, está desempeñándose en la función de presidente conjunto del Comité mixto de organización y de coordinador./.

AMBAFRANCE MEXICO
Para consultar las declaraciones oficiales anteriores de política exterior :
http://www.diplomatie.gouv.fr/actu/bulletin.es.asp

Para consultar las declaraciones anteriores del Portavoz
del Ministerio de Asuntos Exteriores :
http:///www.ambafrance-mx.org/embajada/prensa/declaraciones.html

Si ya no quiere recibir los mensajes de nuestra lista de difusión, puede enviar un mensaje vacío a la dirección:
declaraciones.diarias-unsubscribe@diffusion.diplomatie.gouv.fr

Sitio internet de la Embajada de Francia en México
http://www.ambafrance-mx.org/

Sitio internet del Ministerio francés de Asuntos Exteriores
http://www.diplomatie.gouv.fr/


Présidence de la République Premier ministre Commerce extérieur Toute l'Europe Présidence suédoise de l'UE Francophonie Alliance francaise Français Langue Etrangère Radio France Internationale TV5 France 24 Institut National de l'Audiovisuel Bibliothèque numérique